Dobryj den', uvazhaemye znatoki!

Komanda  "Puzlyary"  predlagaet  vashemu  vnimaniyu  otvety  na
voprosy 4-go tura IGP-7.
Blagodarim vse komandy, prisylavshie nam svodki obsuzhdenij.

Otvety vystavleny takzhe po adresu:
http://puzzle.ezakaz.ru/vopros/igp7t4/C.html

CHerez    nekotoroe   vremya   budut   opublikovany   tablitsy
predvaritel'nykh rezul'tatov i sobraniya sochinenij.

Snachala   kratkij   spisok   pravil'nykh  otvetov.  Nekotorye
svedeniya o printsipial'nykh nyuansakh zachyota soderzhatsya v nachale
kommentariev k otdel'nym voprosam:

#1.  RYBAKI
#2.  UGLUBIT"
#3.  PUSHKIN I LOMONOSOV
#4.  TIKHIJ OKEAN
#5.  FIMA
#6.  FORTRAN
#7.  AVTOBUS
#8.  MOTSART
#9.  DOSTOEVSKIJ
#10. "CHTO TAKOE? KTO TAKOJ?"
#11. FISHER
#12. "MAYATNIK FUKO"
#13. "UBIVAL"NIKOV NACHAL"NIK I MOCHILOK KOMANDIR"
#14. "RUSLAN I LYUDMILA"
#15. KANT
#16. POSTROENIE V KOLONNU PO DVOE
#17. SHAKIL O'NIL
#18. PORTO-FRANKO

Teper' obo vsyom po poryadku:
------------------------------------------------------------
Vopros 1.
Gornaya  poroda  -  M - radistka - tsirkovoj artist - denezhnaya
edinitsa - tsar' - nemetskij astronom - T - pritok Dunaya. A kto
peremeshchaetsya vsled za odnim iz T, soglasno odnomu iz M ?

Otvet: rybaki

Kommentarij:
Zashifrovany  slova,  nachinayushchiesya  na "ki", prichem poslednie
bukvy idut podryad po alfavitu:
kil - Kim - Kin (Kehtrin) - Kio - kip - Kir - Kis - kit - Kiu
YUlij Kim pel:
   Na dalekom Severe khodit ryba-kit,
   A za nim na sejnere khodyat rybaki.

Istochniki:
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00034/30600.htm
http://www.internat18.ru/art/Yuliy_Kim.html
http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00034/52400.htm
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00034/55600.htm
http://www.pran.ru/info/31/3135.htm
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00034/80500.htm   
http://krossw.narod.ru/all/g0.htm

Avtor: Konstantin Knop
   
Vopros 2.
Avtor  dannogo voprosa uveren, chto esli by ehtot chelovek znal
pesnyu  Vyacheslava  Malezhika  "Mozaika", on by izbezhal dvukh iz
trekh  svoikh  obshcheizvestnykh  oshibok. Nazovite v otvete tret'yu
ego oshibku.

Otvet: udarenie na vtoroj slog v slove "uglubit'"
(zachet po slovu UGLUBIT").

Kommentarij:
Rech'  idet  o  trekh oshibkakh v udarenii, kotorye delal Mikhail
Gorbachev  [2] - nAchat', prInyat', uglUbit'. V pesne "Mozaika"
[1]  slova  nachat' i prinyat' mozhno spet' tol'ko s pravil'nym
udareniem:
Eshche raz ujti chtoby vernut'sya,
Eshche raz zakonchit' chtob nachat',
Eshche raz pust' dveri raspakhnutsya
Eshche raz ponyat', prostit', prinyat'.

Istochniki:
[1] Pesnya "Mozaika" - http://lib.ru/KSP/malevek.txt
[2] http://gladkeeh.boom.ru/Raznye/Language.htm
   + lichnye vospominaniya avtora voprosa

Avtor: Konstantin Knop

Vopros 3.
PERVYJ  SVYAZAN s pokrovitelem velikogo muzha, VTOROJ SVYAZAN s
zhenoj  ehtogo  muzha,  khotya  mnogie  oshibochno  schitayut, chto on
SVYAZAN s drugoj velikoj zhenshchinoj. V odin i tot zhe god PERVYJ
i  VTOROJ  izmenili tem, s kem byli SVYAZANY, v odin i tot zhe
god  vernulis' k nim. Pri ehtom blizhajshee okruzhenie i PERVOGO
i  VTOROGO  vozvrashchat'sya  otkazalos'.  Nazovite dvukh russkikh
poehtov,  s  kotorymi SVYAZANY vkhodyashchie v upomyanutoe blizhajshee
okruzhenie PERVOGO.

Otvet: Pushkin i Lomonosov.

Kommentarij:
SVYAZAN  v  ehtom  voprose oznachaet "nazvan v chest'". PERVYJ -
Sankt-Peterburg,  nazvannyj v chest' svyatogo Petra, nebesnogo
pokrovitelya  Petra Pervogo. VTOROJ - Ekaterinburg, nazvannyj
v  chest'  Ekateriny  Pervoj,  zheny Petra, a vovse ne v chest'
Ekateriny   Vtoroj.   V   1914   godu   Sankt-Peterburg  byl
pereimenovan  v  Petrograd,  no ehto pereimenovanie sokhranilo
svyaz'  s  Petrom.  V 1924 godu Petrograd stal Leningradom, a
Ekaterinburg  - Sverdlovskom. V 1991 godu oba goroda vernuli
istoricheskie  nazvaniya, odnako oblasti do sikh por nazyvayutsya
Leningradskaya  i  Sverdlovskaya. V Leningradskoj oblasti est'
goroda Pushkin i Lomonosov.

Istochniki:
EHntsiklopediya   "Goroda   Rossii",   stat'i  SANKT-PETERBURG,
EKATERINBURG, PUSHKIN, LOMONOSOV.


Avtor: YAkov Zajdel'man

Vopros 4.
O  sushchestvovanii  TAKOGO  gidronima  na Kubani mozhno sdelat'
vyvod,     vspomniv    o    konechnom    punkte    sledovaniya
zheleznodorozhnogo sostava. O sushchestvovanii TAKOGO gidronima v
Barentsevom more mozhno uznat' iz ehntsiklopedij. Eshche odin TAKOJ
vodoem  nakhoditsya  pod  Odessoj,  khotya nastoyashchie odessity ob
ehtom  i  ne  podozrevayut.  Zato  eshche  ob odnom TAKOM vodoeme
izvestno prakticheski vsem. Kak on nazyvaetsya?

Otvet: Tikhij okean.

Kommentarij:
Stantsiya  Tikhoretskaya, o kotoroj poetsya v pesne "Na Tikhoretskuyu
sostav  otpravitsya,  vagonchik  tronetsya,  perron ostanetsya",
nakhoditsya  na  Kubani  (g.  Tikhoretsk[2]  -  rajtsentr       v
Krasnodarskom  krae). Iz nazvaniya mozhno sdelat' vyvod o tom,
chto gde-to ryadom s nej nakhoditsya rechka s nazvaniem Tikhaya. Na
odnom   iz   ostrovov  v  Barentsevom  more  nakhoditsya  bukhta
Tikhaya[3].   Nedaleko   ot  g.  Odessy[1]  v  shtate  Vajoming
raspolozheno  ozero  Tikhoe  -  Pasific  Lake, no mezhdu ehtoj i
nastoyashchej Odessami -- dve bol'shie raznitsy. :))

Istochniki:
[1] http://www.charttiff.com/pub/Dems/_WA_47118_dem.html
(geograficheskie koordinaty goroda Odessa, WA i ehtogo ozera)
[2] http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00079/35000.htm
- Tikhoretsk
[3] http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00079/31000.htm
- Tikhaya bukhta

Avtor: Konstantin Knop

Vopros 5.
PERVYJ  -  geroj  nesostoyavshejsya dilogii, togda kak VTORAYA -
geroinya  dilogii  sostoyavshejsya.  A  ta, chto korennym obrazom
svyazala  PERVOGO  i  VTORUYU,  odnazhdy byla protivopostavlena
idejnomu  resheniyu glavnogo geroya vtoroj dilogii. A kak zvali
VTORUYU?

Otvet: Fima (Sobak)

Kommentarij:
Pervyj - Sobakevich, Vtoraya - Fima Sobak, korennym obrazom ikh
svyazala   sobaka,   kotoraya  protivopostavlyalas'  upravdomu,
reshenie  perekvalifitsirovat'sya  v kotorogo, bylo poslednim u
Ostapa.

Istochniki: I. Il'f i E. Petrov "12 stul'ev" (lyuboe izdanie),
k/f   "Brilliantovaya   ruka",  BSEH  stat'ya  "Gogol'  Nikolaj
Vasil'evich", N.V. Gogol' "Mertvye dushi" (lyuboe izdanie)

Avtor: Konstantin Ivanov

Vopros 6.
Vnimanie, tri spiska slov, sostavlennye pri pomoshchi slovarej.
V traditsionno pervyj spisok vkhodyat:
krupnyj  sosud;  doklad  nachal'stvu;  mesto dlya zamachivaniya;
zhanr   izobrazitel'nogo   iskusstva;   familiya   anglijskogo
shakhmatista i t.d.
V traditsionno vtoroj vkhodyat:
frantsuzskij   gorod;   rajon  drugogo  frantsuzskogo  goroda;
familiya  pisatelya,  otkazavshegosya ot Nobelevskoj premii; imya
shekspirovskoj geroini; i t.d.
V traditsionno chetvertyj vkhodyat:
familiya  ehks-chempiona  mira  po stokletochnym shashkam; krupnyj
port  v  Evrope;  alkogol'nyj  napitok;  familiya  muzykanta,
kotorogo znatoki vspominali v nachale dekabrya i t.d.
Nazovite yazyk programmirovaniya, vkhodyashchij srazu v dva iz ehtikh
spiskov.

Otvet: fortran

Kommentarij:
Pervyj spisok - aORTa, rapORT, sORTir, natyurmORT, SHORT
Vtoroj: SHaRTR, MonmaRTR, SaRTR, GeRTRuda
CHetvertyj: GaNTVarg, ANTVerpen, gliNTVejn, EHNTVajstl
Spiski  sostavleny  po vkhozhdeniyu "pervoj, vtoroj i chetvertoj
knopki rossijskogo TV".
V dva iz ehtikh spiska (pervyj i vtoroj) vkhodit yazyk FORTRan.

Istochniki:
[1] Orfograficheskij slovar'
(aORTa, rapORT, sORTir, natyurmORT, gliNTVejn),
[2] BEHS (SHORT, SHaRTR, MonmaRTR, SaRTR, GaNTVarg, ANTVerpen)
[3] Kommentarii k voprosu 37 kubka Rossii 2001 g.
("Kto est' khu", gruppa Who, Dzhon EHntvajstl)

Avtor: Konstantin Knop

Vopros 7.
On  byl  slugoj  mnogikh  gospod.  Skazat', chto on byl slugoj
vsekh,  tozhe ne budet oshibkoj. Smeniv vmeste so vsemi amplua,
on  sluzhil  frantsuzam,  a  nemnogo  pozzhe  -  i  anglichanam.
Anglichane dali emu svobodu, i nyne on sotrudnichaet so svoimi
byvshimi  gospodami na blago mnogikh narodov uzhe ne kak sluga,
a  kak ravnopravnyj partner. Nazovite khotya by odin rezul'tat
takogo sotrudnichestva.

Otvet: avtobus (zachet: trollejbus, aehrobus i t.p.).

Kommentarij:
On  -  latinskij  suffiks  datel'nogo  padezha mnozhestvennogo
chisla  -bus,  ego  "gospoda"  -  korni slov. Latinskoe slovo
'omni'  -  'ves''  v  datel'nom  padezhe mnozhestvennogo chisla
zvuchit  kak  'omnibus'. Vo Frantsii ehto slovo stalo nazvaniem
obshchestvennykh  karet  - pervogo vida obshchestvennogo gorodskogo
transporta,  iz  frantsuzskogo  yazyka  ono v ehtom zhe znachenii
bylo zaimstvovano anglijskim, gde so vremenem redutsirovalos'
prosto v 'bus' [1]. Tak byvshij suffiks, blagodarya stremleniyu
anglichan   k   kratkosti   slov,   "poluchil  svobodu",  stav
polnotsennym  sushchestvitel'nym.  Nyne  on  uzhe v ehtom kachestve
vkhodit    v    sostav    internatsional'nykh   slozhnykh   slov,
oboznachayushchikh   razlichnye  transportnye  sredstva:  avtobus,
trollejbus i t.d. [2].

Istochniki.
[1] http://diamond.boisestate.edu/GaS/companions/jericho/omnibus.html
[2] L. Uspenskij. Slovo o slovakh.

Avtor: Igor' Rubanov

Vopros 8.
Grecheskij  variant  EHTOGO  prinadlezhit, naprimer, frantsuzu i
kubintsu.   Izvestno   takzhe  nemalo  obladatelej  nemetskogo,
drevnegermanskogo,    drevneskandinavskogo   i   slavyanskogo
variantov  (sredi  dvukh  poslednikh est' izvestnye pisateli).
Nazovite  familiyu  velikogo  cheloveka,  kotoryj  obladal   i
grecheskim,  i  nemetskim  variantami,  no  ostanovilsya na eshche
odnom, ne perechislennom vyshe, variante.

Otvet: Motsart

Kommentarij:
EHTO  -  imena, oznachayushchie "lyubyashchij boga" ili "lyubimets boga".
Ukazannyj  smysl  imeyut  Teofil  (oba kornya tut grecheskie, v
voprose upomyanuty Teofil' Got'e i bokser Teofilo Stivenson),
Gotlib/Gottlib   (kucha  nemtsev),  Zigfrid  (drevnegermanskij
variant,  tak  zovut,  naprimer,  geroya tetralogii Vagnera),
Gleb  (drevneskandinavskij  variant togo zhe imeni) i Bogomil
(slavyanskij   variant).   Motsart  byl  pri  kreshchenii  nazvan
Teofilom   (tochnee,   Johaun-Chrisostomus-Wolfgang-Teophil),
pozzhe  otets  zamenil poslednyuyu chast' ego imeni na Gottlib, a
eshche pozzhe Motsart sam smenil ehtu zhe chast' na Amadeus.

Istochniki:
[1] O "znacheniyakh" imen --
http://www.web-info.spb.ru/interest/name/z.html Zigfrid
http://www.web-info.spb.ru/interest/name/g.html Gleb
http://www.ural-great.ru/season2001/rus/personal/gottlieb_fans.shtml
Gottlib
http://www.ugranet.ru/names/18/03.html Teofil
http://www.runibase.ru/DIR00/10082.htm Amadej
[2] Fakty iz biografii Motsarta -
http://litpromzona.narod.ru/reflections/skidan1.html
[3] BEHS, stat'ya "MOTSART, Vol'fgang Amadej"

Avtor: Konstantin Knop

Vopros 9.
P'er Kornel' :  ZHan ZHene =  Dzhon Osborn  :  Grehm  Grin  =
? : Nikolaj Gogol'
Konechno,  ehto  ne  sovsem  tochnye  ravenstva.  Tem ne menee,
otvet'te, kakoj pisatel' zamenen zdes' znakom voprosa?

Otvet: Fedor Dostoevskij.

Kommentarij:
Dostoevskij  napisal  "Igrok", a Gogol' - "Igroki". D.Osborn
napisal "Komediant", a G.Grin - "Komedianty". U Kornelya est'
"Sluzhanka", a u ZH.ZHene - "Sluzhanki".

Istochniki:
[1]  EHntsiklopediya literaturnykh proizvedenij. -- M., Vagrius,
1998.

Avtor: Konstantin Knop

Vopros 10.
A teper' lyubimyj mnogimi vopros o voprosakh. Russkij pisatel'
sprosil  ob  iskusstve. Potom frantsuzskij pisatel' zadal tot
zhe  vopros  o  literature,  a  russkij poeht -- ob antonimakh.
Drugoj russkij poeht zadal drugoj vopros o dominikantse, a eshche
odin  russkij poeht zadal ehtot vtoroj vopros o muzhe lyubovnitsy
pervogo  poehta.  Pervyj  i  vtoroj  vopros vmeste sostavlyayut
nazvanie trekhtomnika. Kakogo?

Otvet: "CHto takoe, kto takoj?"

Kommentarij:
EHto  ehntsiklopedicheskij  spravochnik dlya detej, izdavavshijsya v
1960-kh  i 1970-kh godakh; vozmozhno, pereizdavalsya i pozzhe. Lev
Tolstoj  napisal  v 1897 godu traktat "CHto takoe iskusstvo",
ZHan-Pol'    Sartr    v   1947   napisal   ehsse  "CHto  takoe
literatura"[1].  Mayakovskij   sprosil  "CHto  takoe  khorosho i
chto   takoe   plokho"[2],   Brodskij    --    "Kto    takoj
Savonarola?"[3],   a  Esenin  napisal ehpigrammu "Vy dumaete,
kto takoj Osya Brik?"[4]

Istochniki:
[1]  EHntsiklopediya literaturnykh proizvedenij. -- M., Vagrius,
1998.
[2] Mayakovskij "CHto takoe khorosho i chto takoe plokho?"
[3] Brodskij "Predstavlenie"
[4] http://www.geocities.com/Baja/Dunes/1927/

Avtor: Konstantin Knop

Vopros 11.
EHntomologi,    velosipedisty,    ofitsianty,    artilleristy,
ehlektriki,  lesoruby i dazhe krest'yane (vprochem, poslednie --
s   bol'shoj   natyazhkoj).  Dogadavshis',  chto  ikh  ob'edinyaet,
nazovite  familiyu  togo,  kto, soglasno spravedlivomu mneniyu
liricheskogo geroya Vysotskogo, takzhe vkhodil v ehtot spisok.

Otvet: Fisher

Kommentarij:
Vse  perechislennye  professii  imeyut  delo  s  raznogo  roda
vilkami (krest'yane - s vilami). Nu i Fisher, konechno:
 "Vizhu, on natselivaet vilku -
 KHochet s'est', - i ya by s'el ferzya..."

Istochniki:
Vilka u nasekomykh:
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00013/53900.htm
Mernaya vilka u val'shchikov lesa:
http://les.ural.ru:8100/usl/products/product.shtml?ID_prod=13-1
Vilka u artilleristov:
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00013/53800.htm
V. Vysotskij. CHest' shakhmatnoj korony.
http://ksp.intat.ru/=fss=/vv/igra.html

Avtor: YUrij Kaganov

Vopros 12.
V  starom  sovetskom  anekdote  geroyu  prishlos' pribegnut' k
khitrosti, vydav nachalo za konets, a vot, naprimer, absurdistu
i tenoru, rabochemu i masteru aforizmov, frantsuzu-romantiku i
geroine  ital'yanskoj  opery,  vrachu  i  prezidentu  k  takoj
khitrosti  pribegat'  by  ne  prishlos'.  A eshche dvoikh lyudej iz
ehtogo spiska ob'edinyaet roman. Kakoj?

Otvet: "Mayatnik Fuko"

Kommentarij:
Anekdot:  "-  Tovarishch  kadrovik,  vy  prinimaete na rabotu s
familiyami  na  "ich"? - Net! - A na "zon"? - Eshche chego! - A na
"ko"?  -  EHto  -  pozhalujsta.  -  Kogan!  Idi  syuda,  ya tebya
ustroil!" [1]
V  spiske  [2]  perechisleny neslavyanskie nositeli familij na
"ko": EHzhen Ionesko, Mario del' Monako, Nikola Sakko, Fransua
de  Laroshfuko, Teodor ZHeriko, Manon Lesko, ZHan Marten SHarko,
Mobutu  Sese Seko. Nu i, nakonets, roman Umberto EHko "Mayatnik
Fuko" [3].

Istochniki:
[1] http://koapp.narod.ru/hudlit/anecdots/book4.htm
[2] SEHS - sootvetstvuyushchie stat'i
[3] U.  EHko "Mayatnik Fuko" - lyuboe izdanie.

Avtor: Leonid CHernenko


Vopros 13.
Nemnogo  chernogo  yumora.  Izmeniv  vsego  dve bukvy v pervom
slove  i  vsego  odnu  bukvy  v chetvertom slove svoeobraznoj
dolzhnosti   nekoego   khromogo,  zhurnalist  kievskoj  "Afishi"
poluchil  nazvanie  stat'i  o  fil'me  pro Dzheka Potroshitelya.
Kakoe zhe nazvanie?

Otvet: "Ubival'nikov nachal'nik i mochilok komandir"

Kommentarij:
Krivonogij  i  khromoj  -  Mojdodyr,  "dolzhnost'" u nego byla
"umyval'nikov nachal'nik i mochalok komandir".

Istochnik:
"Afisha", N4, 2002, s. 38, "Mojdodyr" - lyuboe izdanie

Avtor: Leonid CHernenko

Vopros 14.
Predstavim vam spisok proizvedenij. Nachat' ego mozhno tak:
U. EHko "Imya rozy".
Zatem sdelaem propusk i privedem kontsovku:
I. Goncharov "Obryv"
EH. KHeminguehj "Po kom zvonit kolokol"
YU. Tomin "SHel po gorodu volshebnik"
G. Gesse "Stepnoj volk"
A. i B. Strugatskie "Ponedel'nik nachinaetsya v subbotu"
P. V. N. Rao "Svoj chelovek"
Sprashivat'   avtora,  zavershayushchego  dannyj  spisok,  slishkom
banal'no, poehtomu dostatochno v otvete nazvat' samo poslednee
proizvedenie.

Otvet: "Ruslan i Lyudmila"

Kommentarij:
Perechislennye  proizvedeniya  interesuyut  nas svoimi glavnymi
geroyami:
"Imya rozy" - Vil'gel'm Baskervil'skij
"Obryv" - Boris Rajskij
"Po kom zvonit kolokol" - Robert Dzhordan
"SHel po gorodu volshebnik" - Tolik
"Stepnoj volk" - Garri Galler
"Ponedel'nik nachinaetsya v subbotu" - Aleksandr Privalov
"Svoj chelovek" - Anand

nu  i,  nakonets,  avtor, kotorogo sprashivat' banal'no, ehto -
Pushkin, a proizvedenie -- "Ruslan i Lyudmila".

Perechislennye  geroi  yavlyayutsya  tezkami  pervogo i poslednikh
semi CHempionov mira po shakhmatam: Vil'gel'ma Stejnitsa, Borisa
Spasskogo,   Roberta   Fishera,   Anatoliya   Karpova,   Garri
Kasparova,    Aleksandra   KHalifmana,   Vishvanatana   Ananda
(soglasno  indijskim traditsiyam Anand - ehto imya[1]) i Ruslana
Ponomareva.   CHempiony   mira   po   shakhmatam  uchityvayutsya,
estestvenno,  po  versii ofitsial'noj mezhdunarodnoj shakhmatnoj
federatsii - FIDE.

Istochniki:
sootvetstvuyushchie proizvedeniya, v chastnosti:
N. V. Narasimkha Rao http://www.the-week.com/98may17/life2.htm
[1]
http://www.inostranets.ru/cgi-bin/materials.cgi?chapter=112&day=21&month=7&year=1999
ili
http://www.7days.ru/w3s.nsf/Archive/2000_288_sport_vrez_noname1.html

Avtor: Leonid CHernenko

Vopros 15.
Iz   dvukh  ehtikh  udivitel'nykh  napolnitelej  PERVOE  izucheno
otnositel'no  khorosho  -  ego  opisanie  soderzhitsya vo mnogikh
katalogakh  i  atlasakh. O VTOROM izvestno namnogo men'she -- v
chastnosti,  v  resheniyakh  XXII  s'ezda  KPSS  o nem nichego ne
skazano.  A kto vpervye opisal vozdejstvie PERVOGO i VTOROGO
na chelovecheskuyu dushu?

Otvet: Immanuil Kant.

Kommentarij:
Kantu   prinadlezhit   chasto   tsitiruemaya  fraza:  "Dve  veshchi
napolnyayut dushu vsegda novym i vse bolee sil'nym udivleniem i
blagogoveniem,  chem  chashche  i prodolzhitel'nee my razmyshlyaem o
nikh,  -  ehto  zvezdnoe  nebo  nado mnoj i moral'nyj zakon vo
mne."  PERVOE  -  zvezdnoe  nebo  (sushchestvuyut mnogochislennye
atlasy  zvezdnogo neba i katalogi zvezd). VTOROJ - moral'nyj
zakon   vo   mne  (moral'nyj  kodeks  stroitelya  kommunizma,
sostavnaya  chast'  Programmy KPSS, prinyatoj 22-ym s'ezdom, ne
soderzhit upominanij o "moral'nom zakone vo mne").

Istochniki:
1. I.Kant. Kritika prakticheskogo razuma
2. BSEH, stat'ya "Moral'nyj kodeks stroitelya kommunizma".
   http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00049/50300.htm&encpage=bse

Avtor: Konstantin Knop.

Vopros 16.
V  IKH teorii pokazyvaetsya, chto EHTO vozmozhno pri opredelennykh
usloviyakh.   Kogda  odnazhdy  odin  iz  NIKH  proizvel  EHTO  na
praktike, usloviya sii, skoree vsego, byli vypolneny (khotya my
vryad  li  kogda-libo  sumeem  ustanovit' ehto tochno). Odnako,
vmesto  teorii  nash  geroj ispol'zoval dlya EHTOGO odin khorosho
izvestnyj emu po sluzhbe prakticheskij priem. Kakoj zhe?

Otvet: Postroenie v kolonnu po dvoe (varianty: v dve sherengi
i t.p.).

Kommentarij:
ONI  -  grafy.  V  teorii  grafov  izvestna  teorema       o
parosochetaniyakh  [1].  Geroj  -  graf  A.V. Suvorov, zhenivshij
nezamuzhnikh   devok   i   kholostykh   parnej  iz  chisla  svoikh
krepostnykh,  vystroiv  tekh  i  drugikh  v  kolonnu po dvoe (i
sovershiv, tem samym, parosochetanie) [2].

Istochniki:
[1] http://fn.bmstu.ru/math/_prog.html
[2] http://ons.rema.ru:8100/2000/4/09.htm

Avtor: Igor' Rubanov

Vopros 17.
V  odnom iz romanov Nabokova figuriruet proizvedenie nekoego
Il'manna.  Nazvanie  ehtogo  proizvedeniya mozhno istolkovat' i
kak "vysokoe chuvstvo izvestnoj berlinki". Konechno, Nabokov -
bol'shoj lyubitel' kalamburov, i te, kto figuriruyut v real'nom
nazvanii obygryvaemogo proizvedeniya, pitayut chuvstva k raznym
vodoemam.  Kstati,  izvestnyj  odnofamilets nastoyashchego avtora
ehtogo  proizvedeniya  imeet  neposredstvennoe  otnoshenie    k
vodoemu. Nazovite ehtogo odnofamil'tsa.

Otvet: SHakil O'Nil

Kommentarij:
Proizvedenie  "Lyubov'  pod  lipami", "Pod lipami"-"Unter der
Linden"  -  izvestnaya  berlinka (berlinskaya ulitsa), na samom
dele  kalamburu podverglas' p'esa "Lyubov' pod vyazami" (vyaz -
derevo  semejstva  il'movykh  _Il'mann_)  YUdzhina O'Nila. Vyazy
rastut  na  beregakh rek i ozer, a odnofamilets - basketbolist
SHakil  O'Nil igraet za komandu "Los Anzheles Lejkers" (lejk -
ozero).

Istochniki:
[1]  V.V.  Nabokov  "Ada  ili Radosti strasti", "Simpozium",
SPb, 1999g, ss. 389, 653-654.
[2] SEHS, stat'i "Vyaz", O'Nil YUdzhin, O'Nil SHakil Rashon.
[3] BSEH, stat'ya "Il'm"

Avtor: Leonid CHernenko

Vopros  18.
Nazovite ehkonomicheskij termin, nachalo kotorogo moglo by byt'
upomyanuto  nami  v  6  voprose,  a  okonchanie -- v poslednem
voprose sprint-zacheta.

Otvet: Porto-franko.

Kommentarij.
Tak  nazyvaetsya  zona  (obychno v krupnykh morskikh portakh) dlya
besposhlinnoj torgovli. Slovo "port" moglo by stoyat' v pervom
spiske  (ORT)  iz  6  voprosa, a Fransisko Franko (pravitel'
Ispanii  v  1939-75)  mog  by popast' v vopros 12. Kak mozhno
bylo  zametit', 1-j vopros sprint zacheta - pro "nachala", 6-j
- pro "serediny", a 12-j - pro "kontsy" slov.

Istochniki:
[1] BEHS, stat'i "Franko Fransisko"
[2] BSEH, stat'ya "Porto-franko"
[3] Orfograficheskij slovar', slovo "port".

Avtor: Konstantin Knop